14 December 2008

So, that adds up to...

Like the letters, the numbers here can also be confusing, even though they are much, much more similar to what we already know.  I learned my numbers first (the symbols anyways), so that part has not been as confusing for me as learning the alphabet, but I do find them interesting since I was a math teacher and have had a very math intensive education and work experience.

Our (Western) numbers are actually derived from Arabic numerals.  However, if you look at Arabic numerals compared to ours, only a few of them are actually the same.  Likewise, the Bangla numbers are also based on Arabic numerals, and show just as many differences.  Then, when you put them all side by side, only a few symbols match up between them.  Even if you reconcile that, some of the symbols have changed values for some reason.  


I don't know what accidents of history make symbols change value from 8 to 4 for example, or from a 9 to a 7.  Or, why a symbol would match in the Eastern and the Western variations on Arabic and not in the original,  central, Middle Eastern one, but it does make me wonder.

*   *   *

But, now for the real kicker...  In English, the names of our numbers are irregular from 1 to 20 (although you can argue on the -teens), and then they are regular (or patterned) after that with new names only for the 10s place:  thirty, forty, fifty, etc., and then for the values of hundreds and thousands.  So, to count from 1 to 999,999 you only need to know 29 unique words that you can combine in various combinations to communicate the value you want.  So, 125 = one + hundred + twenty + five.  

In Bangla, most of the first 100 numbers are irregular!  There are some patterns, but they are contantly changing (like the way English uses three different patterns between eleven, twelve... ; thirteen, fourteen...; to twenty-one, twenty-two... ).  There is no simple pattern you can rely on for any big block of numbers in Bangla.  Just look at a couple of these examples:

1 (one) = aek (pron. EK)
20 (twenty)  = bish   (pron. BEE-sh)

21 (twenty-one) = ekush (pron. EK-oosh)  
[rather than the simpler aek-bish or bish-aek]


3 (three) = tin (pron. TEEN)
60 (sixty) = shat (pron. SHAh-T)

63 (sixty-three) = teshotti (pron. TESH-oat-tee) 

After those, thankfully, there is a word for hundred and thousand, and the names for the first hundred numbers are reused and some regularity (pattern) sets in.  But, a new word appears at 100,000 (one hundred thousand), which South Asians in general call a lakh, and by which they count until the value of 100 lakhs, or 10,000,000, which they call a crore.  They use those in place of our millions, so at least it is just a change and not an addition.

In the end, the bottom line is that to count from 1 to 999,999 in Bangla, you have to use a combination of 102 unique words, an increase in complexity of over 251%.

Get counting !

1 comment:

Collin said...

Wow...y'all have it much rougher than we do!

The only challenge I had was learning to start counting with my thumb instead of my index finger! Okay, I guess the alternate pronunciation of the number 2 in German took a little getting used to. It is "Tsvo" vs. "Tsvai" to distinguish between 2 and 3 in spoken German - "Tsvai" (2)vs. "Drai" (3).

I got that down...now I just have to learn all those other German words I keep hearing. Why did they have to build that stupid tower at Babel? =)